Knit-Marie

Det är inne att sticka! Men målet är inte att producera tröjor och halsdukar, utan att varva ner och lösa livsproblem.En hjärnforskare går så långt som att säga att stickning har samma effekt på oss som meditation, yoga och qi gong. Ulrika Lokrantz Ur PS! juni-augusti 2006 Knitting is the thing to do! A scientist, specialising in the brain, even goes as far as to say that the effect of knitting is the same as with meditation, yoga and qi gong. Ulrika Lokrantz (Transl. BM Lind)

måndag, juli 15, 2013

Historien om min Engelsk-konfekt-jättetröja. A bit about my oversized Allsorts.



Garn/yarn: Visjö från Östergötlands Ullspinneri.
Några/some colours färgade med KoolAid.
Stickor 3.5

 Jag började med att välja färger
I chose colours and

 och tog ett rejält tilltaget mått runt tjockaste magen.
measured generously round my big belly.
 Jag började längst ner på bakstycket med att göra det rundat och längre än framstyckena.
Starting at the back, I made a rounded part to make the sweater longer in the back.
 Ärmarna lade jag upp med estnisk elastisk uppläggning för fin dekoration och de fick en infodring av limegrön alpacka, för att var kul och för att det ger stadga år ärmkanten.
I cast on for the sleeves with Estonian Elastic Cast On and lined them with lime green Alpaca, for fun and to make the edges more stable.
 När styckena var gjorda och ihopsydda, stickade jag en fläta, lång nog till halskant och sydde på den. La in dubbel resår och sydde ner flätan på insidan.
I sewed the parts together and made a cable, long enough to fit the neckline, fed a double elastic tape around it and sewed the cable down around the elastic.
 P.g.a. de svarta byxorna, ser man inte så bra att bakstycket är längre....men det är det.
You can't really see that the back is longer, but it is.
Så här glad blev jag när den var tvättad och klar. This is me being happy when its all done.

Något mönster hade jag inte ( du känner väl mig?!).
Sorry - no pattern. I'm as useless at writing them as I am reading them.

Jätteknölkalla och lavendel at Bergianska 130711. Titan Arum or Corpse Plant and Lavender at Bergius Botanic Garden July 11th 2013.


  
Redan tidigt på förmiddagen ringlade sig kön utanför E. Anderssons växthus allt längre.
People started coming early in the day and the queue grew longer by the minute.

 
  Trängsel vid avspärrningen.
Everyone wanted a good photo opportunity.
 Karin Martinsson, trädgårdsintendent,  berättade om Jätteknölkallans livscykel.
Staff was on hand to tell the visitors about the Titan Arum's cycle of life.

 En knöl skickar upp ett blad....
A tuber produces a leaf...
 ...som ser ut så här. Och, ja,, det är 1 blad. När det vissnar vilar knölen och växer till sig av den näring bladen skaffat. Därefter kommer ytterligare blad, varvat med viloperioder tills knölen är stark nog att blomma....
....that looks like this. And, yes, it's just one leaf. After it's wilted, the tuber rests but after months produces another leaf...and another...and another till the tuber is larger, well fed and ready to flower....
 ... med den spektakulära blomman som har sitt ursprung på Sumatra. Den ni ser på mitt foto är 2 meter.
... and produce this spectacular flower that can reach a height up to 3 metres. Endemic to Sumatra. The one in my photo was 2 metres.



Läsa mer? Här är ett par av informationstavlorna på Bergianska.

















 Passade också på att titta på alla de olika lavendelsorterna som stod kvar efter en lavendelvisning som jag missade. Hoppas det blir fler såna visningar!
I missed the Lavender show a couple of weeks ago, but the plants were there for me to see.

 



onsdag, juli 10, 2013

Vi tog en tur till Höga kusten. Road trip north to the High Coast.

 Lite våffla fick vi vid Bengt Lindströms Y.
Waffle break at the Y by Bengt Lindström.
 Vårt hotell, First i Härnösand, låg vid vattnet. Gullig personal, men annars inte kul. Lite avskavt och utan några extra trevligheter. Hatar enhetstvål i dispenser på väggen!
Our hotel by the water was adequate, but no more than that. I do hate those dispensers with unidentified soap. Very friendly staff though.
 En stad utan en riktig garnaffär...kan det verkligen kallas en stad?? Hemslöjden hade lite garn som tur var.
A town without a proper yarn store is not fit to be called a town! Luckily Hemslöjden had some, very little.
 Det främsta målet för resan: Högakustenbron.
The High Coast Bridge. Not to be missed!
 Föregångaren, Sandöbron, som byggdes i början av andra världskriget och kostade 18 arbetares liv.
 And here is it's predecessor, Sandöbron. Built at the beginning of WW2 and costing several worker's lives.
 Hela vår resa dominerades vägkanterna av dessa tre: Älggräs
Throughout our trip, the roadside flora was dominated by these three: Meadowsweet
 Rallarros
Fireweed
 och Renfana.
and Tansy
 Denna typ av gamla trähus verkade vara typiska för bygden. Har sett dem även i Dalsland.
These wooden houses seemed to be typical for the region.
 Överallt såg vi vackra gamla gärdsgårdar.
The round pole fence is found all over the Swedish countryside.
 Får det lov att vara lite folktro? #turisterköpervadsomhelst
Buy a bit of beaver-gnaw and you'll never be bothered by anything evil ever again....possibly.

 Vi  vek av från E4 och åkte kustvägen. Det var inte fult!
Avoiding the main road, we followed the scenic route along the High Coast.
 Här är Naturrum vid Skulebergets fot. Zooma, så ser du kanske små blåvita prickar. Det är bergsklättrare.
The Nature Centre at Skuleberget. Zoom and try to spot the mountaineers on their way up the mountain.
 Read about the National Parks in Sweden..
 Stora djur....
 Larger wildlife....
 och små, små djur. Zooma och se!
 and wildlife you have to zoom in on to see. Please do!
 Det finns skumma typer i Skuleskogen!!
Some very odd people turned up!!
 Barn tycker till om oönskade djur.
Children have listed the animals they most want to tget rid of. Among others mosquitos, tics and humans.
En mysig våffel-rast hos Syltkrukan i Månkarbo.
Another waffle break on the way home. At Syltkrukan in Månkarbo.

Tips om och beskrivning av vävmönster (lite extra om prickar). Tips and pattern for the linen stitch (and eyelets).




Vävmönstret ger ett fast resultat. Fastheten varieras med tjockare eller tunnare stickor. På bilden är den större rutan stickad med Visjögarn , 30 m och stickor nr 5. Den mindre med samma garn, samma antal maskor, men med stickor nr 3.
Linen stitch gives you a dense fabric. You vary the density with what number of needles you use. The larger square:Visjö-yarn, 30 st, needle number 5 (Eur). The smaller square: same yarn, same number of stitches, but needle number 3 (Eur)

Vävmönster lämpar sig väl till broderi.
Linen stitch is a good base for embroidery.
Prickarna kan framhävas genom att man använder ett tjockare, eller dubbelt, garn.
På den rödvita bilden ser man hur det röda dominerar i den större rutan. Där har jag dubbelt rött Visjögarn. I haklappen har jag använt ett tunnar grönt och ett tjockare blått bomullsgarn.
To make the eylets stand out more, you use a thicker, or double, yarn. In the larger, red, square you can see how the double red yarn in the eyelets tends to dominate more and give the square a slightly pink look. I've used a thicker blue cotton and a thinner green in the bib.
Vävmönster är lika vackert på avigsidan, tycker jag. Därför blir det t.ex. bra till halsdukar. Jag rekommenderar då en grövre sticka, som 5 eller 6 till ett garn som Visjö.
Variera mönstret genom att göra olika antal varv med samma färg.
Vary the pattern by working different numbers of rows with each colour.
Linen stitch is equally beautiful on both sides and therefore perfect for scarves. Use a thicker needle to make it fall more softly round the neck.
Blue scarf: Eyelet pattern (see below)
Vävmönster är särskilt bra till fodral, fickor, kanter, jackor och allt som man vill ha lite fastare.
Linen stitch is useful for making things like pockets, Mobile phone or IPod-cases, edges, jackets and much more.
 Beskrivning med tillägg för till prickmönstret:
Du behöver rundsticka eller strumpstickor eftersom du kommer att behöva börja ett varv från  "fel" sida.

Slätstickning d.v.s. räta på rätsidan, aviga på avigsidan.
Varannan maska lyfts, varannan stickas.
Alla flotteringar (tråden som blir när du lyfter en maska) ska alltid vara på rätsidan.
Den maska som lyfts på ett varv, stickas på nästa. 
Prickarna:
Sticka 2 v med basfärgen och 
1 v av prickfärgen. Upprepa. 
Kommentera gärna om beskrivningen fungerar....eller inte. 
Här är det mönster vi använde vid föreningen Stickas workshopbord, Syfestivalen, Älvsjömässan okt.2013:


Ha så kul!!


Here's how it's done + eyelets:
You'll need circular or doublepointed needles as you'll have to start rows from "the wrong" side.
Stocking stitch ( knit/right side purl/wrong side).
Lift every other stitch with the yarn always on the right side!
Lifted stitches in one row are worked in the following.
Eyelets:
2 rows base colour, 1 row eyelet colour. Repeat.
I'd appreciate a comment - was the pattern successful....or not?

Happy knitting!!